Continguts: 46864

Don't let it get to you! / no deixis que t'afecti!

Aquesta entrada forma part de l'apartat Calcs de l'anglès: fraseologia. Les frases més comunes són l'esquelet de molts diàlegs. Per això convé triar-ne les formes més genuïnes.

 

Una traducció més habitual en català és No t'ho prenguis així!

Continguts: 46864
ésAdir