Continguts: 46865

Un "local" que no cal

L'adjectiu anglès local apareix a vegades en contextos tan obvis que no cal traduir-lo si no és que es contraposi a algun concepte antònim.

Per exemple, en un documental hi diu: "Al mercat hi van a comprar les mestresses de casa locals." Aquest adjectiu resulta redundant en aquesta frase. Una altra cosa seria que es parlés de "tant les locals com les forasteres" o de "mercats locals" per oposició a "mercats internacionals".

Calcs de l'anglès: observacions generals

Continguts: 46865
ésAdir