Traducció d'organitzacions no governamentals

Els casos més dubtosos o que considerem excepcions a aquests criteris generals els anem registrant i resolent en entrades específiques a l'ésAdir.

1. Com a norma general, no traduïm el nom propi d'una ONG (organització no governamental). Exemples:

Ahora Dónde
Caminando Fronteras
Emergency Response Rooms
Greenpeace
Human Rights Watch
Medicus Mundi
Open Arms
Peace Now
People Help

Save the Children
Sea-Watch
SOS Humanity
SOS Méditerranée

SOS Desaparecidos

2. Excepcionalment, optem per la traducció quan el nom ja té tradició en català, quan la mateixa entitat fa servir versions del nom en diferents llengües o quan internacionalment se sol seguir aquesta pràctica. Exemples:

Amnistia Internacional
Oxfam Internacional
Reporters sense Fronteres
SOS Racisme
Observatori Sirià dels Drets Humans

Criteris de traducció