COM ES CONSULTA?: marca l'opció pel·lícules del cercador de l'ésAdir i busca-hi títols (original, català, castellà) o directors.
Fonts: reflectim les dades facilitades per TV3 i la Generalitat de Catalunya.
Continguts: títols de pel·lícules doblades o subtitulades en català emeses per TV3 / 3Cat o estrenades als cinemes (si no s'indica res, han estat doblades; si porten la marca VOSC: han estat subtitulades, però no doblades, en el moment d'introduir-les en la nostra base de dades).
Títol | Títol original | Títol en castellà | Director |
---|---|---|---|
Kagetora, senyor de samurais | Heaven and earth (1991) | Kagetora, el guerrero | Kadokawa, Haruki |
KGB, últim acte | Back in the USSR | KGB, último acto | Sarafian, Deran |
Kuffs, poli per casualitat | Kuffs | Kuffs, poli por casualidad | Evans, Bruce A. |
L'al·lucinant viatge de Bill i Ted | Bill and Ted's bogus journey | El alucinante viaje de Bill y Ted | Hewitt, Peter |
L'armadura de Déu 2: Operació Còndor | Fei ying gai wak | La armadura de Dios 2: Operación Cóndor | Chan, Jackie |
L'estiu de la meva vida | The man in the moon (1991) | Verano en louisiana | Mulligan, Robert |
L'ombra de la sospita | Under suspicion (1991) | El silencio de la sospecha | Moore, Simon |
L'òpera dels tres rals | Žebráčká opera | Menzel, Jiří | |
L'operació Corned-Beef | L'opération Corned-Beef | Operación Chuleta de Ternera | Poiré, Jean Marie |
L'última frontera | L'última frontera | Cussó-Ferrer, Manuel | |
La carne | La carne | La carne | Ferreri, Marco |
La ciutat de l'esperança | City of hope | Ciudad de esperanza | Sayles, John |
La família Addams | The Addams family | La familia Addams | Sonnenfeld, Barry |
La fi de la innocència | The end of innocence | El fin de la inocencia | Cannon, Dyan |
La gran festa 2 | House party 2 | House party 2 | Jackson, George McHenry, Doug |
La imatge de l'assassí | Killer image | La imagen del asesino | Winning, David |
La llegenda de Kootenai Brown | The legend of Kootenai Brown | Kroeker, Allan | |
La llei de les armes | Year of the gun | El año de las armas | Frankenheimer, John |
La ma encantada | Dol bonner | May, Bradford | |
La màquina d'aigua | The water engine | La máquina de agua | Schachter, Steven |
La meva noia | My girl | Mi chica | Zieff, Howard |
La missió dels taurons | Mission of the shark | Iscove, Robert | |
La nit a la Terra | Night on Earth | Noche en la Tierra | Jarmusch, Jim |
La petita Sue | Curly Sue | La pequeña pícara | Hughes, John |
La policia muntada de Nova York | New Yyork P.D. mounted | Tinker, Mark | |
La pregària dels Rollerboys | Prayer of the Rollerboys | King, Rick | |
La rifa | La riffa | La rifa | Laudadio, Francesco |
La senyora Lambert recorda l'amor | Mrs. Lambert remembers love | Matthau, Charles | |
La venjança de Snakeeater | Snake eater's revenge | La venganza de Snakeeater | Erschbamer, George |
La vil·la dels divendres | La villa del venerdi | La villa de los viernes | Bolognini, Mauro |
Les aparences enganyen | Les aparences enganyen | Balagué, Carles | |
Li diuen Bodhi | Point break | Le llaman Bodhi | Bigelow, Kathryn |
Londres em mata | London kills me | Londres me mata | Kureishi, Hanif |
Mediterraneo | Mediterraneo | Mediterráneo | Salvatores, Gabriele |
Memòries d'un home invisible | Memoirs of an invisible man | Memorias de un hombre invisible | Carpenter, John |
Mississippi Masala | Mississippi Masala | Mississippi Masala | Nair, Mira |
Nadal al carrer | Christmas on Division Street | Kaczender, George | |
Nena a bord | Baby on board | Schaeffer, Francis A. | |
New Jack City | New Jack City | New Jack City | Peebles, Mario van |
No et tallis ni un pèl | No et tallis ni un pèl | Casanova, Francesc | |
No m'enredis que m'ho crec | Another you | No me mientas, que te creo | Phillips, Maurice |
No parlis amb desconeguts | Bump in the night | Secuestro de un menor | Arthur, Karen |
No sense la meva filla | Not without my daughter | No sin mi hija | Gilbert, Brian |
Nosaltres | Us | Nosotros | Landon, Michael |
Números rodons | Round numbers | Zala, Nancy | |
Ombres i boira | Shadows and fog | Sombras y niebla | Allen, Woody |
On és la pasta? | Paydirt | ¿Dónde está la pasta? | Philips, Bill |
Only you | Only you (1991) | Only you / sólo tú | Thomas, Betty |
Oscar | Oscar | Óscar | Landis, John |
Pensaments mortals | Mortal thoughts | Pensamientos mortales | Rudolph, Alan |
Perillosament units | Wedlock | Peligrosamente unidos | Teague, Lewis |
Piròmans | Pyrates | Pirómanos | Stern, Noah |
Possibilitat d'escapar | Light sleeper | Posibilidad de escape | Schrader, Paul |
Presoners d'honor | Prisoner of honor | Prisioneros del honor | Russell, Ken |
Presumpte homicida | All-American murder | Presunto homicida | Williams, Anson |
Promeses difícils | Hard promises | Davidson, Martin | |
Què se n'ha fet d'en Bob? | What about Bob? | Oz, Frank | |
Qui ets, Samantha? | Samantha | La Rocque, Stephen | |
Recerca i captura | Pursuit | Busca y captura | Parr, John H. |
Rescat | Cover up | Rescate | Leder, Paul |
Reservoir dogs | Reservoir dogs | Reservoir dogs | Tarantino, Quentin |
Retorn a Howards End | Howards End | Regreso a howards End | Ivory, James |
Retorn al Llac Blau | Return to the Blue Lagoon | Regreso al Lago Azul | Graham, William A. |
Ricochet | Ricochet | Ricochet | Mulcahy, Russell |
Robin Hood: Príncep dels lladres | Robin Hood: Prince of thieves | Robin Hood: Príncipe de los ladrones | Reynolds, Kevin |
Sense perdó | Unforgiven | Sin perdón | Eastwood, Clint |
Sentència | Judgment | Sachs, William | |
Simplement Geraldine | Just like a woman | Simplemente Geraldine | Monger, Christopher |
Soldats de joguina | Toy soldiers (1991) | Operación: soldados de juguete | Petrie Jr., Daniel |
Sota una altra bandera | A show of force | Bajo otra bandera | Barreto, Bruno |
Terminator 2 | Terminator 2: Judgment day | Terminator 2: El jucio final | Cameron, James |
Terra d'armaris | Closet land | Tierra de armarios | Bharadwaj, Radha |
Terror a Beverly Hills | Terror in Beverly Hills | Terror en Beverly Hills | Myhers, John |
Thelma i Louise | Thelma and Louise | Thelma y Louise | Scott, Ridley |
Tomàquets verds fregits | Fried green tomatoes at the Whistle Stop Cafe | Tomates verdes fritos | Avnet, Jon |
Tornar a morir | Dead again | Morir todavía | Branagh, Kenneth |
Tot per la pasta | The big slice | Medio millón de líos | Bradshaw, John |
Tots els matins del món | Tous les matins du monde | Todas las mañanas del mundo | Corneau, Alain |
Trenta minuts per morir | Timebomb | 30 minutos para morir | Nesher, Avi |
Trobar el camí de casa | Finding the way home | Holcomb, Rod | |
Ultres | Ultra | Ultras / norte-ultras-sur | Tognazzi, Ricky |
Un àngel d'estar per casa | The kid with the broken halo | Martinson, Leslie | |
Un assassinat de qualitat | A murder of quality | Millar, Gavin | |
Un cor que batega | Un coeur qui bat | Un corazón que late | Dupeyron, François |
Un crit al vent | A cry in the wild | Un grito en la naturaleza | Griffiths, Mark |
Un desconegut a la família | Stranger in the family | Wrye, Donald | |
Un fantasma enamorat | Truly, madly, deeply | Minghella, Anthony | |
Un home en guerra | One man's war | Un hombre en guerra | Toledo, Sergio |
Un home especial | The hit man | Nelson, Gary | |
Un judici celestial | Defending your life | El cielo... próximamente | Brooks, Albert |
Una estranya a casa | Au pair | Una extraña en casa | Dahms, Heinrich |
Una noia diferent | Dogfight | La última apuesta | Savoca, Nancy |
Una rossa molt dubtosa | Switch | Una rúbia muy dudosa | Edwards, Blake |
Urga | Urga | Urga, el territorio del amor | Mikhalkov, Nikita |
Viure en gran | Livin' large | Reportero por los pelos | Schultz, Michael |
Voler volar | Volere volare | Querer volar | Nichetti, Maurizio Manuli, Guido |